STING: Deutsche Übersetzung und Evaluation des Stress and Adversity Inventory (STRAIN)
STING: Deutsche Übersetzung und Evaluation des Stress and Adversity Inventory (STRAIN)
(Projekt aus Eigenmitteln)
Projektleitung: ,
Projektstart: 15. Februar 2017
Abstract:
In Zusammenarbeit mit Dr. George Slavich von der UCLA arbeiten wir an einer Übersetzung und Evaluierung des Stress and Adversity Inventory (STRAIN) in deutscher Sprache.
Der STRAIN ist ein vollständig online zu bearbeitender, automatisierter und adaptiver Stress-Fragebogen, mit dessen Hilfe Stressereignisse über die gesamte bisherige Lebensspanne erfasst werden. Es werden akute sowie chronische Stressereignisse abgefragt und diese werden zusätzlich nach Schweregrad, Häufigkeit, Zeitpunkt des Auftretens und Dauer charakterisiert. Die Bearbeitungsdauer der englischen Version beträgt im Mittel 30 Minuten. Zurzeit arbeiten wir an der Übersetzung der über 200 Einzel-Items und Antwortmöglichkeiten. Im Wintersemester 2016/17 erfolgt eine erste Erprobung an einer deutschen Stichprobe.
Publikationen:
The Stress and Adversity Inventory for Adults (Adult STRAIN) in German: An Overview and Initial Validation
In: PLoS ONE (2019)
ISSN: 1932-6203
DOI: 10.1371/journal.pone.0216419
BibTeX: Download , , , , :